Pages

2013年6月13日木曜日

電話で英語のスペルを正確に伝える方法:NATOフォネティックコード



@suniです。いつもご覧いただきありがとうございます。

大好評発売中の英語レシピ🍱→■■■
レシピを元にメイドが作った和食の写真📷→■■■
ブログ村のランキング💕→■■■
昔、ロンドンに行った時の話。
SIM買ったのに使えなくて、T-mobileのショップに行ったら電話渡されて「サポートにコールしてるから後はよろしく」と丸投げされた時、先方から「今から言う通りに入力してみてください。 T as Tango, M as Mike, A as Alpha…」と言われ、「はぁ?」となったことがありました。

その後友人から「それはNATOフォネティックコードだよ、意味はhogehoge」と教えてもらってものすごく感動したのを今でも覚えています。今思えばただの無知だったwww

その「NATOフォネティックコード」とは、「無線通話などにおいて重要な文字・数字の組み合わせを正確に伝達するための、国際的な頭文字の規則の通称である。単にフォネティックコードとも言う。」らしいです。わからないことはウィキペディア先生によく聞きます。



という訳で一覧。


1. A Alfa(アルファ)
2. B Bravo(ブラボー)
3. C Charlie(チャーリー)
4. D Delta(デルタ)
5. E Echo(エコー)
6. F Foxtrot(フォックストロット)
7. G Golf(ゴルフ)
8. H Hotel(ホテル)
9. I India(インディア)
10. J Juliett(ジュリエット)
11. K Kilo(キロ)
12. L Lima(リマ)
13. M Mike(マイク)
14. N November(ノーヴェンバー)
15. O Oscar(オスカー)
16. P Papa(パパ)
17. Q Quebec(キューベック)
18. R Romeo(ロメオ)
19. S Sierra(シーエアラ)
20. T Tango(タンゴ)
21. U Uniform(ユニフォーム)
22. V Victor(ヴィクター)
23. W Whiskey(ウィスキー)
24. X X-ray(エックスレイ)
25. Y Yankee(ヤンキー)
26. Z Zulu(ズール)


Tがタンゴっつーのは一生忘れないと思いますw


そうそう、これだけが唯一無二という訳ではなく、企業や業種、お国柄によってはいろいろパターンがあるようで、たとえばAはAmericaと言ったりもするようですね。
その辺りはウィキペディア先生に聞いてください。


ちなみに伝え方としては、


例:JAPAN を伝えるとき
J as Juliet, A as Alpha, P as Papa, A as alpha, N as November  
または
Juliet, Alpha, Papa, Alpha, November


だそうです。

やっと一覧をまとめたので、次は覚えよっと。





ご覧いただきありがとうございます♡
何かの参考になりましたら、ぜひシェア・フォローお願いしますヾ(*´∀`*)ノ
    このエントリーをはてなブックマークに追加

ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村


ありがとうございます😊

最後に宣伝です!和食の英語レシピを販売中!




英語で書いた和食のレシピを販売中です!お陰様で好評をいただきまして、すでに40名以上の方に購入いただきました。
「誰が作っても同じ味にするための再現性」を追求し、各工程の写真も貼って、とにかく「わかりやすさ」にこだわっています😊

外国人の友人や配偶者がいる方、メイドに料理も作ってもらえると助かるな〜という方はこの機会にぜひ😊
日本の家庭料理がメインで、韓国料理も少し、日本人向けの離乳食レシピもあります。すべて、我が家のメイドが一度は調理済みで、夫(日本人)の試食も済んでいて問題ないことを確認しているものばかりです。

販売開始時点で100ちょいだったレシピが、2019年10月31日時点で160を超えました。これからもどんどん増えていきます。 一度購入いただいたらこの先増えていくレシピもご覧いただけます。

詳しくは画像をタップ(またはここをタップ)でどうぞ!


関連リンク by Google



関連リンク by Milliard