日本の自動車免許証の英訳をお願いしに、日本大使館に行ってきました。
(その手続きの流れはおいおい)
韓国人である私の在留届は当然ながら韓国大使館に出しますが、
(フィリピンに行った当初にダメ元で日本大使館に聞いたことがあるけど、「できないんですよねー」という当たり前の返事が返ってきた)、
私の自動車免許は日本で発行されたもの。
マレーシアの自動車免許に切り替えるにはその英訳が必要
↓
日本の免許証を英訳してくれるのは韓国大使館じゃなくて日本大使館
↓
という訳で日本大使館に来た
んです。
なんか、フィリピンの日本大使館と比べるとちっちゃく&狭く見えるのは気のせいかな。
フィリピンの日本大使館は、もっと広くて大きくて…って印象があったんだけど、Street viewだとそれがまったく伝わらないや…ぐぬぬ…
ていうか私用で日本大使館を訪れるのはマレーシアの日本大使館が初めて。
入館するのに
・入り口で来館目的や住所など書かされ、番号札を渡される
・左の扉を入るとそこは手荷物検査場
・携帯はそこで没収される
(帰りに番頭札と引き換えで返してもらえる)
というフローが必要で、めっちゃビックリしました。
なんでかというと、
韓国大使館では、
パスポート見せるだけだったから。
(在フィリピン韓国大使館、在マレーシア韓国大使館、在日本韓国大使館の領事部いずれも)
国によって全然違うんですね、セキュリティ対策。
韓国大使館って防犯的にザル?予算ないの?って不安になっちゃった。
ま、このあとに「日本大使館もセキュリティ的にザル?」という事案が発生するんですがそれはまたおいおい…
一日で2ヶ国もの大使館をはしごするケースもなかなかないよね。あはは。
関連リンク
ブログ村ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊
にほんブログ村
ありがとうございます😊
最後に宣伝です!和食の英語レシピを販売中!
英語で書いた和食のレシピを販売中です!お陰様で好評をいただきまして、すでに40名以上の方に購入いただきました。
「誰が作っても同じ味にするための再現性」を追求し、各工程の写真も貼って、とにかく「わかりやすさ」にこだわっています😊
外国人の友人や配偶者がいる方、メイドに料理も作ってもらえると助かるな〜という方はこの機会にぜひ😊
日本の家庭料理がメインで、韓国料理も少し、日本人向けの離乳食レシピもあります。すべて、我が家のメイドが一度は調理済みで、夫(日本人)の試食も済んでいて問題ないことを確認しているものばかりです。
販売開始時点で100ちょいだったレシピが、現在は160を超えました。レシピはこれからもどんどん増えていきます。 一度購入いただいたらこの先増えていくレシピもご覧いただけます。
詳しくは画像クリック(またはここをクリック)でどうぞ!
不明点がありましたら、気軽にご連絡くださいね!
0 件のコメント:
コメントを投稿