* English follows Japanese.
「メイドに作ってもらうための英語レシピ」シリーズです。
今回はわかめスープ。
オモニが日本から来た際に、一緒に作りながらレシピを聞きました。
ちなみに韓国では、子どもを産んだお母さんが最初に飲むのがわかめスープだそうで、オモニは「産んだあとすぐにわかめスープを飲ませてあげたかった」と言ってました。
チャイニーズ的にはわかめってどうなんだろう?と思い、
産褥アマさんに、「韓国ではね、わかめスープらしいよ」と話したところ、
「わかめ?ダメダメ」
と全否定されましたwww
■Ingredients for 6 serving
Dried Wakame : 20g
Dried fish : 30g(*)
Sesame oil : 1 tbsp
water : 1200ml
salt : 1 tsp
soy sauce : 3 tbsp
white sesame : 1 tbsp
唐突に日本語で余談ですが、「*」のDried fishについて。
オモニが日本から、感想したミョンテ…
えっとミョンテって日本語だとなに?
明太(?)タラ(?)
タラな気がしてきた…
とにかく感想したタラか何かを持ってきてくれました。
オモニの友だちが日暮里の乾物屋で買ってくれたそうで。
これで作るとおいしいんだそうです。
が、マレーシアやほかの国でこれが買えるかどうかはわかりません…
これじゃなくても、乾燥した魚ならアリなんじゃないかな…
How to cook
1. sook dried wakame into water(10 min).
2. cut wakame into bite-sized pieces.
(you can use either knife or scissors)
then squeeze until it dries.
3. cut dried fish into 4cm pieces.
4. in a medium pan, grill dried fish with sesame oil, with low heat, about 10 min.
5. In a big pan, add water and dried fish, then bring to boil, about 10 min.
6. add wakame, stir 1min.
7. add soy sauce and salt, then stir.
8. add white sesame.
このレシピで自分も作ったしメイドにも作ってもらいました。
我が家はこの味で大丈夫ですが、人によって好みもあると思うので
塩加減や醤油など、気になる方は薄めにしてあとから足すといいかもしれませんね。
ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊
にほんブログ村
ありがとうございます😊
最後に宣伝です!和食の英語レシピを販売中!
英語で書いた和食のレシピを販売中です!お陰様で好評をいただきまして、すでに40名以上の方に購入いただきました。
「誰が作っても同じ味にするための再現性」を追求し、各工程の写真も貼って、とにかく「わかりやすさ」にこだわっています😊
外国人の友人や配偶者がいる方、メイドに料理も作ってもらえると助かるな〜という方はこの機会にぜひ😊
日本の家庭料理がメインで、韓国料理も少し、日本人向けの離乳食レシピもあります。すべて、我が家のメイドが一度は調理済みで、夫(日本人)の試食も済んでいて問題ないことを確認しているものばかりです。
販売開始時点で100ちょいだったレシピが、2019年10月31日時点で160を超えました。これからもどんどん増えていきます。 一度購入いただいたらこの先増えていくレシピもご覧いただけます。
詳しくは画像をタップ(またはここをタップ)でどうぞ!
0 件のコメント:
コメントを投稿